abril 13, 2011

"En nombre de Dios comienzo" - reseña


En nombre de Dios comienzo. Meditaciones sobre la música criolla
Eduardo Mazzini
Lima : Centro Peruano de Estudios Culturales, 2010.
.......................




[óleo de la portada:
Marinera con cajón - Camilo Blas, 1938]

Los estudios sobre la música criolla, más específicamente de Lima, han sido bastante pocos hasta hace unos años. Las fuentes documentales más valiosas en este campo están dispersas en publicaciones periódicas, papeles privados, relatos literarios, y sobretodo, la memoria de los viejos cantores. Esto se está revirtiendo poco a poco, pues desde la publicación del Libro de oro del vals peruano de Eleazar Valverde Chale y Raúl Serrano [Lima : Tans Perú, 2000, 318 p., il. + 5 CD], han surgido trabajos con más frecuencia. En los 2 o 3 años recientes, destacan: Manuel Acosta Ojeda. Arte y sabiduría del criollismo de Marino Martinez Espinoza [Lima : ENSF José María Arguedas, 2008], Celajes, florestas y secretos.  Una historia del vals popular limeño  de Jose Antonio Lloréns y Rodrigo Chocano [Lima : INC, 2009], Montes y Manrique: 100 años de música en el Perú de Fred Rohner y Gérard Borras [Lima : IFEA : PUCP, 2010, folleto + 2 CD] y En nombre de Dios comienzo de Eduardo Mazzini.

Este último libro es una selección de meditaciones sobre la música criolla de Lima, plenamente autorizadas por la experiencia de vida de su autor, quien nos descubre pliegues poco conocidos del alma y la idiosincracia criolla, que sobrevive alejada de la industria del espectáculo. Nos deja saber por ejemplo, acerca de la influencia de Shakespeare en el vals criollo Alondra, inspiración de Pedro Augusto Bocanegra, quien tal vez pudo aprender los versos originales de José Arnaldo Márquez (1832-1903), "poeta, ensayista, inventor frustrado, bohemio y jaranista, mucho mayor que Bocanegra, quien sí conocía directamente la obra de Shakespeare..." (p. 28)

Ofrece algunos secretos de la jarana limeña (canto de jarana cuando es a nivel de contrapunto vocal, sin danza), cuyo contexto, mensaje y formato desborda lo que ofrece la industria del disco en 2 o 3 minutos de grabación.  Por ejemplo, la resbalosa no sigue obligadamente a la marinera:  "...sólo si el ánimo está a punto, después de muchas marineras, a la voz de "¡Tumba!" puede empezar una resbalosa, [...] y a la resbalosa seguirán  sin interrupcion tantas fugas  como permitan la vitalidad y el repertorio de los jaranistas..." (p. 187).  

También profundiza en los alcances de los versos octosílabos (de romances, sobretodo) en los cantos populares no sólo de Lima y el Perú, sino de Hispanoamérica en general. Desbroza la génesis de varios valses emblemáticos (Petronila, La Palizada, Idolatría, Odiame, Aurora -o Ingrata- Hermelinda), precisando las circunstancias de su creación. Reconstruye también el periplo de la habanera hacia el Perú (cuya mayor expresión es El Payandé) y de su arraigo por estas tierras.

El libro ofrece tres interesante relatos sobre facetas de la vida de los negros de Lima, muy cuidadosamente compuestos. Por voz también se gana... y Candela son 2 relatos bifurcados hechos a partir de un testimonio en primera persona (el sobrino del protagonista).  El primero habla de Don Gustavo, guitarrista y cantor repentista sin rival en su época, y el segundo habla de Candela, cantor y guitarrista también, que aunque caído en el mundo del delito, conservó el nexo vital de la amistad con Don Gustavo.

Sangre criolla es el tercer relato, que reconstruye un histórico duelo de los bajos fondos del Rímac entre Carita y Tirifilo, en el Jato de Tajamar (conocido también como El Montón), allá por 1915. Carita, el más joven, venció. Este hecho motivó la creación de valses y marineras en la inspiración popular (en esos años era corriente que las canciones populares hicieran de crónicas del acontecer histórico, característica que fueron perdiendo con la irrupción de la industria del disco y la radio). El autor analiza uno de esos valses, Sangre criolla, que se cantaba con la música del conocido vals La Andarita o Luis Pardo.

Las reflexiones deconstructivas y críticas de varios conceptos sobre lo criollo (según el autor, errados) expresados en Lima la horrible (de Sebastián Salazar Bondy) y la sección titulada Negros ladinos, acerca de las raíces ignoradas de lo criollo, vinculadas insopechadamente a influencias no sólo hispánicas y africanas sino arabo-islámicas, complementan el peso específico de los aportes inéditos del libro.  El autor hace notar que las primeras palabras del Corán,  Bismillah ar rahman ar rahim (En el nombre de Dios, el  Clemente, el Misericordioso), son recitadas antes de emprender algo para invocar la buena fortuna, y que debió ser asi cuando los cantores de Al-Andalus entablaban sus competencias recitadas; "...y uno no puede dejar de preguntarse:¿no será una reminiscencia de este Bismilah aquellas cuartetas que hemos citado [...] con las cuales nuestros cantores criollos empiezan sus competencias y dicen: ...En nombre de Dios comienzo...?" (p. 252)
//marcela cornejo



Contenido


Presentación
Primera parte
Shakespeare y el vals criollo
¿Quién fué Petronila?
Génesis del vals La Palizada
El vals Idolatría
La danza El payandé
Danzas que se cantaban en Lima
El vals Odiame
¿Aurora o Ingrata?

Intermezzo
Por voz también se gana...

Segunda parte
Los nombres de Eva
Ana Pavlova
En octosílabos canto...
Sangre criolla
Hermelinda

Intermezzo
Candela

Tercera parte
Consideraciones sobre la marnera de Lima
¿"Necrofilia" criolla?
"Pasatismos" virreinales
La auténtica inautenticidad de Felipe Pinglo
Negros ladinos

Coda
Lo que queda en el tintero


...........................

Video

Marinera limeña y Resbalosa (compilación)


Marinera y resbalosa de Lima
subido por   (blog)



Programa "Criollísimo" (27 jul. 1997, Radio Solarmonía) producido y conducido por Carmen Flores, quien presenta: "...son las voces de Abelardo y Vicente Vásquez que me ponen un pie de jarana con cuarteta de Nicomedes Santa Cruz que en un día de fiesta me dedicó:"

"Carmen" en moro es "jardin"
si Carmen llevas por nombre
morenita entonces que no te asombre
ser la flor de mi pensil
[...]


Marinera y resbalosa de Lima
Interpreta: Carmen Marina (dedicada a Luciano Huambachano)
subido por



Lámpara maravillosa
lucero de la mañana
préstame tu luz hermosa
ayayay, ayayayayay
hasta que,
hasta que amanezca el alba
lampara, 
lampara maravillosa

No quiero que te acuerdes
que te he querido
ayayay, ayayayayay
quiero que me sepultes
ayayay en el olvido,
no quiero te acuerdes 
ayayay que te he querido

Que te he querido, madre
tan buenamoza
ayayay, ayayayayay
suenan los cascabeles
ayayay si eres hermosa
llore, 
lloré me muero
llorando porque te quiero

[...]




...........................


Enlaces


Entrevista a Eduardo Mazzini por Raul Goyburu   parte 1  parte 2
Entrevista de Marco Aurelio Denegri a Eduardo Mazzini
El payandé - habanera en la interpretación de Nicanor Lobatón  Autor: Vicente Holguín, poeta colombiano afincado en Lima,  música de Luis Eugenio Albertini, nacido en Versalles y avecindado en Lima.
Las Madreselvas - habanera en la interpretación de Eloísa Angulo






.